Znajdź nauczycieli angielski
Michael
what's the meaning of "Pre-emptive counter attack (home forces attacked first)"
I read an articla about jargons. There is an example "Pre-emptive counter attack (home forces attacked first)". It means "Pre-emptive counter attack" is the jargon, and the " (home forces attacked first)" is the original meaning.
But what is the meaning of both. Please help me, and thanks in advance.
26 lut 2015 13:49
Odpowiedzi · 3
2
A "pre-emptive" attack happens when one side expects an attack from an enemy soon. They decide that the best way to deal with this threat is to attack first.
A "counter-attack" is an attack in response to an enemy's attack.
I have never heard of a "pre-emptive counter-attack". Perhaps it has a specialised military meaning but it seems like a contradiction in terms to me.
26 lutego 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Michael
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
40 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów