I would say:
"Tengo algo que anunciaros"
Or
"Tengo una noticia que daros"
A more literal translation "Tengo un anuncio que hacer" wouldn't have the correct meaning in Spanish.
26 lutego 2015
1
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!