There's no difference in meaning. Boh mean "in". 裡 is just the traditional chinese character and 里 is the simplified chinese character. There's actually an even older version, 裏.
27 lutego 2015
2
3
1
ps: traditional Chinese is widely used in Hongkong, Taiwan, etc, while simplified Chinese is used in the mainland of China. Suggest u to learn simplified Chinese.. easier. more practical.
28 lutego 2015
1
1
0
i'm agree with @terry&Cherry ,but they both means "in",for example:I'm in here(我在这里), I'm trying to tell you something about Chinese...^-^.
28 lutego 2015
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
えみこ
Znajomość języków
arabski, chiński (mandaryński), angielski, koreański, inny