Asking for the wi-fi password: Is this correct?
Regardless of the differnce between the words "Internet" and "Wi-fi", do you think the question is understanable?
A man wanted to ask a chinese person for the wi-fi password in the place. I thought of helping him but I wasn't sure this would be correct.
你好!请给他密码的上网, 因为他常常喜欢聊天。
谢谢!! :)
您好,請問是否可以提供無線網路的密碼給他?因為他想使用網路來聊天。
你好!请给他密码的上网, 因为他常常喜欢聊天。
the password of internet
or
internet of password
第一句除了改為上網的密碼外,語意是通的,但對陌生人說的話會有點唐突
第二句有點怪,為什麼聽的人要知道他"喜歡"做什麼?
4 marca 2015
0
0
0
您好,请问这里的wifi密码是什么?他想上网。that is ok.
4 marca 2015
0
0
0
你好!请给他上网的密码, 因为他喜欢聊天。
4 marca 2015
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!