Search from various angielski teachers...
Alexander
「しとけよ」の意味は…
「だから…言わせてもらえば
覚悟しとけよって事たな」
Found this little phrase in the sentence above and I understand the point of the statement as a whole, but the 「しとけよ」is what eludes me, seeing as how I can't find any info on it.
17 mar 2015 08:28
Odpowiedzi · 2
1
しとけよ (colloquial) = get ready, prepare yourself!
Verb-te + oku -> Verb-toku: "do something in preparation"
しとく+ potential form (く => け) + imperative (よ)
17 marca 2015
1
It's the colloquial way of しておく. The closest expression is something like 'have it done'. See the examples bellow.
Set your mind x Have your mind set. While the former sounds urgent, the latter sounds doing so for some occasion coming. In this way, しておく eludes the state of preparation.
17 marca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alexander
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
