Znajdź nauczycieli angielski
ForeignDeath
"Achei que fosse" ou "Achei que era"?
Bom dia a todos!
Tenho uma dúvida sobre o uso dessas palavras na seguinte frase : "Eu achei que você fosse mais educado." . Eu poderia usar o "era" no lugar do "fosse" ou estaria incorreto?Eu sempre uso o "fosse" mas eu já ouvi muitas pessoas usando o "era" nesse tipo de frase.
Tenham um ótimo fim de semana!
21 mar 2015 11:52
Odpowiedzi · 5
Neste link vai achar a resposta adequada:
http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=30866
Você vai ver que as duas maneiras estão certas... Espero que lhe ajude!!
27 marca 2015
'fosse' soa melhor do que 'era', mas ambas estão ok, pelo menos no ponto de vista não-culto.
22 marca 2015
In English , it means "I thought you were more politte."
22 marca 2015
what does it mean in English:" I thought that you more educated". Please correct me if I am wrong.
21 marca 2015
As duas formas estão corretas.
21 marca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ForeignDeath
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, portugalski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
43 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów