Anotherworld
In England, what do you fumble with when you are nervous? In England, what do you fumble with when you are nervous? A few days ago, on a BBC talk show, my friend heard the expression about it, but he had forgotten that. I'm really wondering about that. : ) If you should know about it, please let me know it. Please help me! Thanks!
27 mar 2015 14:38
Odpowiedzi · 3
Hi. :) The prayer beads are called a rosary. I'm not sure if it's a common phrase, but yes 'fumbling with your rosary' would mean that you are nervous, or in doubt about something. Hope that helps.
15 kwietnia 2015
May it be "prayer beads"?
27 marca 2015
My friend has only remembered that it is a compound noun of two words. Please ㅠㅠ
27 marca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!