Duke Taylor
correcto? tu acento y tus errores en mi idioma hacen mi corazón pesa pesado Gramática y Coloquialismo: poéticamente estoy tratando decir este abajo en Español... creo que es correcto, o..... que le parece? hay otra manera para decir esto más elocuente. Ya tu sabes porque *guiño. jejejeje tal vez mejor pregunta---si eres mujer---es cómo le gustaría interpretar esto o sea, hay una manera mejor que suena como música a tus oídos Estoy respondiendo a una carta de mi reina española... que ella me escribió. Mi lengua materna es Inglés. -------tu acento y tus errores en mi idioma hacen mi corazón pesa pesado--- 1. tu vs. su? 2. idioma vs. lenguaje? 3. hacen o hacen que? 4. me hacen? (reflexivo) o esta bien así? 5. pesa pesado --- para mi tiene un ritmo, o sea, no quiero decir solo pesa mucho <poeticamente hablando> gracias por sus correcciones --- bardo de amor
27 mar 2015 17:34
Odpowiedzi · 5
2
-------tu acento y tus errores en mi idioma hacen mi corazón pesa pesado--- 1. Tu acento y errores en mi idioma hacen pesado mi corazón. 2. Tu acento y errores ortográficos hacen pesado mi corazón. 3. Tu acento y errores con mi idioma me pesan en el corazón. 4. Tu acento y errores ortográficos me pesan en el corazón. ...
27 marca 2015
correcto? tu acento y tus errores en mi idioma hacen mi corazón pesa pesado In English we might say: your accent and your errors in my language make my heart heavy (they move my soul). pero.... en español... cómo ves? esta feo— "tu acento y tus errores en mi idioma hacen mi corazón pesa pesado" (mueven mi alma) igualito: 1. tu vs. su? mejor TU, verdad (es una "amor amiga") 2. idioma vs. lenguaje? 3. hacen o hacen que? 4. me hacen? (reflexivo) o esta bien así? 5. pesa pesado
27 marca 2015
No entiendo qué es lo que quieres decir.
27 marca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!