Search from various angielski teachers...
Selyd
Caracteres/Carácteres
En diccionario de las matemáticas quiero decir "Carácteres de divisibilidad de números".
Pero encuentro "Caracteres de divisibilidad de números".
Dáme la mano.
6 kwi 2015 14:33
Odpowiedzi · 9
2
No estoy segura de haber entendido bien la pregunta...
En singular la palabra es carácter. En plural el acento prosódico pasa de la A a la E: caractEres...por lo que no se acentúa, puesto que es una palabra llana acabada en s. carácter / caracteres
6 kwietnia 2015
2
Hola Selyd, con tu pregunta,yo también aprendí algo.
La palabra carácter lleva tilde en la segunda a por ser llana acabada en r, y su plural es caracteres, no carácteres.
Sin embargo, es frecuente encontrar frases en las que aparece este término con una acentuación inapropiada: «Fotos de la estructura y de al menos un cartel con carácteres nipones», «Las autoridades europeas consideran si ofrecer a España una línea de crédito con caracter preventivo» o «Se hará hincapié en los diferentes carácteres de los dos pilotos».
Según el Diccionario panhispánico de dudas, al formar el plural de carácter el acento pasa de la a a la e en cualquiera de sus significados (‘conjunto de rasgos característicos’ o ‘signo de la escritura’): caracteres.
De este modo, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «caracteres nipones», «carácter preventivo» y «caracteres de los dos pilotos».
6 kwietnia 2015
Эволюция была такая Dá me la mano = Dáme la mano. Y un error.
Дякую.
6 kwietnia 2015
Dame no lleva tilde.
Es una palabra grave o llana, acentuada en la penúltima sílaba, que termina en vocal.
Las palabras graves o llanas que terminan en N,S o vocal,no llevan tilde.
6 kwietnia 2015
Dame una mano.
6 kwietnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Selyd
Znajomość języków
angielski, niemiecki, rosyjski, hiszpański, ukraiński
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
34 głosy poparcia · 15 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów
