Feedback
I need some feed back, I am learning spoken. I'm not too interested in written form. Thank you in advance.
بهت یه پیام خواهم فرستاد
I will send you a message.
نهت یه پیام فرستادم
I sent you a message
روی دوشنبه بهت یه پیام فرستلدم
On Monday I sent you a message.
کتاب رو آوردی؟
Did you bring the book?
These are the forms that sound most natural to me. Note how the pronunciations change from the standard form!
1)
Standard form: .برایت یک پیام میفرستم / Baraayat yek payaam meeferestam.
Pronounced as: .برات یه پیام میفرستم / Baraat ye payaam mifrestam.
* Future tense in spoken form is usually expressed with present imperfect.
2)
Standard form: .برایت یک پیام فرستادم / Baraayat yek payaam ferestaadam
Pronounced as: .برات یه پیام فرستادم / Baraat ye payaam ferestaadam
3)
Standard form: دوشنبه برایت یه پیام فرستادم / Doshanbe baraayat yek payaam ferestaadam.
Pronounced as: دوشمبه برات یه پیام فرستادم / Doshambe baraat ye payaam ferestaadam.
* The "n" sound turns into "m" before the consonant "b".
4)
Standard form: کتاب را آوردی؟ / Ketaab raa aavardee?
Pronounced as: کتابو آوردی؟ / Ketabo aavordee?
* را is pronounced as رو usually only when the word preceding it ends with a vowel. Otherwise, you just need to add the sound "o" at the end of the word.
11 kwietnia 2015
2
4
3
در زبان گفتاری و محاوره ای، تا حدودی جملاتت درست اند، فقط استفاده از افعال به شکل زیر بهتر است:
بهت پیام دادم
برات پیام فرستادم
پس اینطور شد:
برا (کسی) پیام فرستادن
به (کسی) پیام دادن
11 kwietnia 2015
1
3
1
U don't usually hear "خواهم" in spoken Farsi. So, let's review them:
بهت یه پیام خواهم فرستاد
واست یه پیام می فرستم
بعدا واست یه پیام می فرستم
برات یه پیام می فرستم
I will send you a message.
14 kwietnia 2015
1
1
1
1- بهت (برات) یه پیام خواهم فرستاد (می فرستم)
2- بهت (برات) یه پیام فرستادم
3- روز دوشنبه بهت (برات) یه پیام فرستادم
4- کتاب رو آوردی؟
11 kwietnia 2015
1
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!