El 麦霸
避暑和夏天有什么区别? Both means summer. What's the difference? I think the second one is more common, right? 他和家人在山间避暑和他和家人在山间夏天相同吗?
16 kwi 2015 09:04
Odpowiedzi · 6
1
他和家人在山间避暑 means his family with he relax in a cool place this summer.(avoid hot day) 他和家人在山间夏天 means his family with he relax in a place this summer. 避暑 is avoid hot day (V.)
17 kwietnia 2015
夏天is a noun, meaning exactly summer,避暑is a verb, literal translation is avoiding the heat.避 means avoid,暑means heat,another phrase,中暑means heatstroke. as for your two Chinese sentences, the correct one is他和家人在山间避暑,which means he and his familiy are avoiding the heat in the mountains.
16 kwietnia 2015
Thank you, bear234.
16 kwietnia 2015
避:躲避、避开 avoid 暑:hot days 避暑 means "avoid the hot days"; 夏天 = summer. they are totally different.
16 kwietnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!