Search from various angielski teachers...
zayden
「持っている」と「持ちます」what are the differences?
is 「持っている」 to own something, and 「持ちます」 is to have something in your hands? can i have some examples and explanation please?
21 kwi 2015 07:05
Odpowiedzi · 1
2
Fisrt of all, comparing 持っています and もちます would be better, or 持っている and 持つ.
持っています means "something belongs to someone", "someone owns something" or "someone keep having / holding something for the duration (of time).
持つ is for the action
私はたくさんの本を持っています。= I have a lot of books. (These books are mine / belong to me.)
私は一日中、この辞書[じしょ]を持っていました。= I kept having/carrying this dictionary durling the day / all day long.
カギと携帯電話[けいたいでんわ]を持って出かけました。= I left home with my key and cellphone.
*There are more mening in 持つ but I wrote the basic one focusing on the difference you asked.
I hipe this was helpful.
21 kwietnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
zayden
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
