Search from various angielski teachers...
Kay.smiler
What does mean saying "the nail was lodged in between his toes"?
This ia the whole passage.
Conversely, a man in Britain jumped off scaffolding and impaled his foot on a large nail. His pain was immediate and severe enough that it required intravenous sedation and pain medication. However, when his boot was removed, the nail was lodged in between his toes and had not injured him. (Reference: Minerva. British Medical Journal. 1995, 310: 70.) His pain was caused by the brain activating a powerful danger/alarm signal.
Thank you
21 kwi 2015 16:59
Odpowiedzi · 5
2
The nail was lodged (stuck) in the gap between his toes (or the gap of his toes), so it is saying there was a nail stuck either in his boot or in the gap of his toes, I believe.
21 kwietnia 2015
2
It means the nail didn't get into any of his toes, but went through the gap between toes. So the nail did penetrate the boot, but didn't hurt him physically.
21 kwietnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Kay.smiler
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, tajski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
