Dan Smith
¿El nombre «Papelucho» tenga alguno sentido? «Papelucho» es la protagonista de algunos cuentos graciosos para los niños, de la autor chileno Marcela Paz, 1902-1985. ¿Es el nombre «Papelucho» verdaderamente un nombre en uso? personas en la vida actual con la nombre de pila, o el apodo, «Papelucho?» ¿O es el nombre la invención del autor? ¿El nombre lleve algo sentido, como «una persona que lucha con papeles?»
23 kwi 2015 13:00
Odpowiedzi · 8
3
"Papelucho" es despectivo, se refiere a un papel que no tiene ningún valor. Darle ese nombre a un protagonista de cuento, es ya situarlo en un contexto negativo o que otros suponen que esa persona no tiene ningún valor
23 kwietnia 2015
2
http://lema.rae.es/drae/?val=papelucho A pesar de lo que dice el DRAE, yo diría que (sin conocer al personaje de los cuentos) Papelucho es un diminutivo cariñoso para referirse a alguien pequeño, no necesariamente de forma despectiva, más bien que se lo llaman tratando de molestarlo, pero no de una manera especialmente ofensiva.
23 kwietnia 2015
2
Hola Dan, Así como hay la terminación -ito (pequeño o afecto) y -azo (grande), en español tenemos -ucha y -ucho para expresarnos de forma despectiva. Por ejemplo: casucha (casa fea, pobre), papelucho (un papel insignificante)
23 kwietnia 2015
No tiene un sentido literal y no es muy común como apodo. Podría ser una variante de "José Luis" pues en Chile a los José se les llama "Pepe" y a los Luis se les llama "Lucho". Supongo que Marcela Paz hace un juego de palabras entre estos dos diminutivos y la palabra "papel" también en forma cariñosa.
23 kwietnia 2015
To me, Papelucho means nothing. I highly doubt someone may have that name. However, in Latin America there are many people who have ridiculous names like "usnavy".
23 kwietnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!