Znajdź nauczycieli angielski
长袜子皮皮
I'd like to lean the french poet in the movie"Green Card" played by Gerald Depardieu
The poet was in the middle of the movie recited along with piano playing , the English translation was " Once I heard a sound of the wind in the trees, once I heard the sound of the laughter of the children, and I wept warm salty tears for the lost trees. Have the little children come onto the trees and I will give them hope he said. But there's no trees for the poor lost poor children. Decay is their toy, despair is their game, they have only chaos to climb".
Can sb pls write me the exact french version(which recited in that movie)?
Merci~
25 kwi 2015 06:28
Odpowiedzi · 1
"Une fois j'ai entendu le bruit du vent dans les arbres. Une fois j'ai entendu le bruit du rire des enfants. Et j'ai pleuré à chaudes larmes pour ces arbres perdus. Laissez venir les les petits enfants dans les arbres et je leur donnerai de l'espoir, il a dit. Mais il n'y a plus d'arbres pour ces pauvres enfants perdus. La pourriture est leur jouet. La décadence est leur jeu. Ils n'ont que des ordures à escalader."
25 kwietnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
长袜子皮皮
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
45 głosy poparcia · 11 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów