Search from various angielski teachers...
nuttka
être passionné par/de / se passionner pour
Bonjour,
je voudrais vous demander quelle est la différence entre: être passionné par/ de /se passionner pour
Est-ce qu'on mets toujours après ces expressions un article défini?
Merci d'avance:)
29 kwi 2015 09:59
Odpowiedzi · 2
1
la Seule différence c'est ton action
Se passionner pour => tu agis pour satisfaire ta passion
être passionner par => tu as un très grand intérêt pour quelque chose
30 kwietnia 2015
oui aux deux questions. "être passionné par la musique" et "se passionner pour la musique" c'est pareil.
29 kwietnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
nuttka
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, polski
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
