Search from various angielski teachers...
Leo
Pregunta de ropa
¿Cuál es la diferencia entre ¨cazadora¨ y ¨chaqueta¨?
Muchas gracias.
2 maj 2015 08:41
Odpowiedzi · 3
1
Coincido con Beatriz, pero añadiría que una cazadora es una chaqueta corta, resistente, normalmente de cuero y pegada al cuerpo.
2 maja 2015
Cazadora: Prenda de vestir deportiva corta y amplia que cubre la parte superior del cuerpo y que se ajusta a la cadera generalmente con un elástico o cordón. Suele tener los puños apretados y normalmente lleva cremallera. La tela puede variar, puede ser de varios tipos, gruesa o fina, de cuero, tejana...
Chaqueta: Prenda de vestir que cubre el cuerpo hasta más abajo de la cadera, con mangas, abierta por delante y generalmente con botones o cremallera.
2 maja 2015
"Chaqueta" es más general, "cazadora" es más específico.
Una cazadora es una chaqueta para practicar la caza o el deporte, aunque realmente solemos llamar cazadora a cualquier chaqueta gruesa de un tejido fuerte.
2 maja 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Leo
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (szanghajski), koreański, portugalski
Język do nauczenia się
koreański, portugalski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
