Composition in Chinese Q.Q If it doesn't bother you much check please^^
一暖和天我在城市散步呢。我走过商店旁边的时候我看过橱窗上非常好看的鞋子。我很喜欢了它但是鞋子是不但漂亮而且很贵。从那时候我打算找工作。先我用电脑找过工作。建议都不好:有的工作的地方是在郊区的,我不原意每天从北京去郊区,有的提建议很低的收入。我在从五点到九点找工作呢。我没以为找工作这么辛苦。
第二天我给我朋友打电话,说我要找工作。她说她认识有名公司的经理也他找汉英语翻译。我跟我的朋友一起去这位经理的公司。她很高兴认识我,说:你的用电脑的技术怎么样?你汉语的水平好还是不好?我说:我用电脑跟我汉语的水平一样,同样的很好。他说我的收入是五千每月。
一个月以后我收过我的钱可是我来过那个商店的时候,一个人已经买了我的鞋子。我很悲伤。
一暖和天我在城市散步呢。我走过商店旁边的时候我看过橱窗上非常好看的鞋子。
//有一天,天气比较暖和,我散步时经过商店旁边,看到了橱窗里有一双非常好看的鞋子。
我很喜欢了它但是鞋子是不但漂亮而且很贵。
//我很喜欢它,但这双鞋既漂亮又很贵。
从那时候我打算找工作。
//从那时起,我打算开始找工作。
先我用电脑找过工作。
//一开始,我用电脑找工作。
建议都不好:有的工作的地方是在郊区的,我不原意每天从北京去郊区,有的提建议很低的收入。
//但待遇都不好:有的工作地方是在郊区的,我不愿意每天从北京市内到郊区,有些只提供很低的薪水。
我在从五点到九点找工作呢。我没以为找工作这么辛苦。
//我每天从五点开始找工作,到九点才结束。我没有想到找工作这么辛苦。
第二天我给我朋友打电话,说我要找工作。 //perfect!
她说她认识有名公司的经理也他找汉英语翻译。
//她说她认识一家有名的公司的经理在找汉英翻译。
我跟我的朋友一起去这位经理的公司。
//我跟我的朋友一起去了这位经理的公司。
她很高兴认识我,说:你的用电脑的技术怎么样?你汉语的水平好还是不好?
//good! It will be better: “用电脑的技术” -> "电脑技术"
我说:我用电脑跟我汉语的水平一样,同样的很好。
//我说:“我的电脑水平和汉语水平一样好。”
他说我的收入是五千每月。
//good! It will be better: "收入" -> "薪水" or "工资"
一个月以后我收过我的钱可是我来过那个商店的时候,一个人已经买了我的鞋子。我很悲伤。
//一个月后,我拿到了我的工资。可是当我再一次去那家商店时,鞋子已经被买走了。我很伤心。(“悲伤” is OK but more writtening)
Good job! There are my proposed changes. Wish you have a nice day :)
3 maja 2015
1
1
1
норм все!
3 maja 2015
0
1
0
哦!Yu修改的很好,我很赞同他.
27 czerwca 2015
0
0
0
明天帮你修改.
26 czerwca 2015
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Diana
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, rosyjski, ukraiński