Search from various angielski teachers...
Sebas
"Estoy ansioso" in English.
The expression "Estoy ansioso" is used when you can't wait for something. I was looking for a English equivalent, but anxious doesn't seem like the correct one. I think that because it means "ansiedad" in the negative sense form, and "Estoy ansioso" it's generally a positive one. Can you help me with this?
3 maj 2015 00:30
Odpowiedzi · 8
If a person is overly excited and can't wait to do something due to their anticipation we say they "have ants in their pants". It does not have a negative connotation.
3 maja 2015
To be impatient.
E.g. I am impatient to get started
'I am anxious to get started' or 'I am looking forward to getting started' also mean a similar thing.
3 maja 2015
I am sure that there is a more sophisticated thing to say, but I can't think of it off the top of my head.
In this situation, say someone is really excited to do something, I and a lot of other people say they have "ants in their pants".
Yes, seriously jeje.
3 maja 2015
The correct word is exciting
3 maja 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sebas
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
