Sebastian
explaining the Proverb does any body can explain me the meanning of these Proverbs. 1.He is wet behind the ears. 2.Jump the gun. 3.Keep one's ear to the ground.
4 maj 2015 18:52
Odpowiedzi · 2
1
Wet behind the ears: crude, inexperienced, used to describe someone new or young Jump The Gun: get ahead of yourself or to start too soon Ear to tje Ground: Be or remain well informed; be on the watch for new trends and information
4 maja 2015
1
They're idioms, not proverbs. Proverbs possess some kind of wisdom, whereas idioms are simply non-literal. The explanations you need are here: http://idioms.thefreedictionary.com/wet+behind+the+ears http://idioms.thefreedictionary.com/jump+the+gun http://idioms.thefreedictionary.com/keep+one%27s+ear+to+the+ground
4 maja 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!