Search from various angielski teachers...
Sophie
My mom vs our mom 우리 엄마
I'm confused...
Sometimes if someone says my mom, they say our mom instead (우리 엄마). If I want to say "my mom" do I always use 우리 엄마? Also, for things like my friend, my house, etc. do I use 우리 as well? Or can I use 제?
Basically when should I use 우리 vs 제 (our vs my).
4 maj 2015 20:15
Odpowiedzi · 6
From how it was explained to me, Koreans view the English language as kind of...selfish. Not in a bad way, but we talk about things in our own view instead of everyone else. So to answer your question, unless you're talking about your own body, use 우리. :]
4 maja 2015
우리 with family and family things.
ex. 우리 엄마, 우리 집, 우리 고양이
제 with personal things (a family member isn't yours and yours alone haha)(BUT NOT BODY PARTS)
ex. 제 친구, 제 이름
5 maja 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sophie
Znajomość języków
angielski, francuski, koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
