Search from various angielski teachers...
Jessie
Which sentence is more correct?
" Thanks for your help."
" Thanks for your kindly help."
Which one is more correct?
In which situation needs to use " kindly"?
7 maj 2015 11:50
Odpowiedzi · 6
2
In modern U.S. colloquial English, "Thanks for your help" is correct.
There's nothing wrong with being simple and direct. The important thing is to thank the person. The exact words you use don't matter.
"Thanks for your kindly help" sounds odd to my ear, courtly or old-fashioned.
I can't think of any natural-sounding way to add the word "kindly" or "kind" to that phrase.
If I wanted to intensify it, I would say "Thank you very much for your help," or I would strengthen it by adding details--"Thank you for the extra time you spent helping me" or something like that.
7 maja 2015
2
'Thanks for your help' is correct although a little short. If you wanted to be nicer then 'Thank you for your help' is better
7 maja 2015
1
These are all simple correct examples:
Thanks for your help.
Thanks for your kind help.
Thank you for kindly helping me.
Thank you for being so kind and helping me.
Thank you for helping me so kindly
7 maja 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jessie
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
