Search from various angielski teachers...
Denis
how to say ''to get on nerves'' in Spanish? Eg.: This noise gets on my nerves; His way of talking gets on my nerves Are there other options apart from molestar to say this?
7 maj 2015 21:43
Odpowiedzi · 17
3
In Colombia we would say "Este ruido me pone los nervios de punta". However, I would translate the expression "to get on nerves" as "sacar a alguien de quicio". Ejemplo: Este ruido me saca de quicio.
8 maja 2015
2
Ese ruido me pone de los nervios. su forma de hablar pone de los nervios.
7 maja 2015
1
There are and expression to say "to get on never" and it's almost literally, " poner de los nevios".
7 maja 2015
Giving you a thumbs up for having Muse as your avatar. Saw them last year. GREAT show!!
8 maja 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!