Search from various angielski teachers...
Katrina
what's the difference between "Chinese food" and " Chinese cuisine"?
17 maj 2015 00:34
Odpowiedzi · 8
2
To me, "cuisine" means the entire system of food preparation and cooking--ingredients, recipes, techniques, utensils--while "food" is the actual final result, served on a plate.
Rice is not "Chinese food." Soy sauce is not "Chinese food." A wok is certainly not "Chinese food." Rice and soy sauce and woks are important parts of Chinese cuisine.
17 maja 2015
1
Food is simply the stuff that we eat. Animals eat food, and so do humans.
But only people, in relatively sophisticated societies, have 'cuisine'. We use the word 'cuisine' to refer to a particular style of cooking and food preparation, specific to a region or culture, and in contrast to another region or culture. For example, Szechuan cuisine is different from the cuisine in other parts of China.
18 maja 2015
1
"Cuisine" is just a fancier word for "food".
A cook makes food while a chef prepares cuisine.
17 maja 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Katrina
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 głosy poparcia · 1 Komentarze
Więcej artykułów
