Search from various angielski teachers...
Isabel
Can I always use the word nearly to say almost?
Examples:
I almost cry
I nearly cry.
I mean I was about to cry.
I eat almost everything despite of I wasn't very hungry
I eat nearly everything despite of I wasn't very hungry
Thank you in advanced :)
19 maj 2015 23:02
Odpowiedzi · 2
2
Either of those words are in correct usage; however, the first two phrases would be:
I am almost crying. I am nearly crying. (present tense)
I almost cried. I nearly cried, (past tense)
I ate almost everything but I wasn't even hungry!
I nearly ate everything even though I was not hungry!
These are correct, but the phrases would sound more natural using 'about to' in American English.
For example: "I was about to cry." or "I am about to cry."
19 maja 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Isabel
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
