Hola Robert,
en español de España no tiene sentido. Supongo que se refieren a "crashed screens" y que simplemente han buscado la traducción literal de crashed en algún diccionario. En español diríamos que una pantalla está rota, no estrellada.
21 maja 2015
5
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!