Search from various angielski teachers...
Jennifer 高枫
“你”的写法
为什么在简体字里,“他”和“她”有两种写法,而“你”只有一种写法?女字旁的“你”被简化了,而“她”却没有?谢谢!
24 maj 2015 09:25
Odpowiedzi · 7
繁体字简化的过程中,一些字被重新赋予了意义,像现在常用的“她”“它” 。
当时西方文化涌入,由于没有”她“所以”she"的翻译很不方便,于是刘半农便使用了“她”
我想之所以“妳”沒有被收录使用,是因为第二人称大多都没区分性别。
而且当初简化汉字,是为了文化的普及,若第二人称也有了性别的区分,应该又会麻烦一点。
啊,顺便说一句,“妳”字在《康熙字典》中的释义是这样的:【正字通】俗奶字。又唐人呼昼睡为黃妳。压根及不是第二人称代词。
24 maja 2015
想研究中国文字的演变,不要想当然,多读几本书再来~~~~其中,在近代,西方文化对中国本土文化的影响是特别深刻的,包括日本文字对中国文字也有不小的影响。
24 maja 2015
there's 妳 symbol too
24 maja 2015
古汉语中是没有“她”这个字的
24 maja 2015
她 这个字好像是后来造的,为了区分性别
24 maja 2015
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jennifer 高枫
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
