Search from various angielski teachers...
Tomomi
Shall I~ ? = Should I~? or Do you want me to~?
I've read the article that is written in Japanese.
The airticle said recently English native speakers tend not to use "shall I ~?" because the way of saying is getting old and they like to use "Should I~?" or "Do you want me to~?" instead.
Is it true?
I would be happy if you could explain the difference between them, if any.
Thanks in advance!
24 maj 2015 12:44
Odpowiedzi · 5
"Shall I" is common, in my experience, in Britain. It's used for a polite offer and means the same as "Do you want me to".
Here are some natural situations:
Shall I meet you at 8pm
Shall I open the present for you?
Shall I go first?
Shall I be mother? (funny expression for when you offer to pour the tea / coffee, or serve food to others during meals)
Shall I do the honours?
"Should I" = "Is it a good idea for me to..."
e.g. Should I climb Mount Fuji in December or not?
Should I speak to you later (if you are busy now)?
24 maja 2015
yes it's right
I think "Should I~~~~" is more used and common
also May I .... is more politely for asking
24 maja 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tomomi
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
28 głosy poparcia · 11 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
10 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 głosy poparcia · 3 Komentarze
Więcej artykułów
