Search from various angielski teachers...
xiaokaoy
Is it OK to use "inferiors" instead of "subordinates" in this sentence?
He always confers with his subordinates before making decisions.My dictionary defines both "subordinate" and "inferior" as "someone who has a lower position or rank than you in an organization".
26 maj 2015 02:58
Odpowiedzi · 2
1
Although "inferior" and "subordinate" may have the same synonymous meaning, the connotative meanings are quite different.
In English, "subordinate" does in fact refer to someone who is of lower rank (within a business structure) to yourself. For example, a manager and his/her subordinates.
However, "inferior" means someone of lesser quality or character. It's a demeaning term that refers to someone personally, rather than in the hierarchal structure of business or society. For example, you would say the quality of fabric is inferior when compared to another, but you wouldn't say it's subordinate (doesn't make sense).
26 maja 2015
1
Absolutely not. Inferior means less or not worth as much.
26 maja 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
xiaokaoy
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 głosy poparcia · 11 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 głosy poparcia · 3 Komentarze
Więcej artykułów
