Znajdź nauczycieli angielski
Brucy
what does por haberme amado asi mean?
Por cada herida que me ayudaste a cerrar,
Por cada lágrima que me secaste,
Por cada noche que pasabas sin dormir,
cuidando mis sueños y por haberme amado así.
Hoy puedo acariciar el cielo sin estrellas navegar,
puedo derrivar montañas sin miedo a despegar
what does por haberme amado asi mean?
it seems to mean for having loved me like this way,
what does acariciar el cielo sin estrellas navegar,mean?
puedo derrivar montañas sin miedo a despegar
does this mean\I can tear down the mountains with the fear of taking off. I really not sure it is corrrect.
29 maj 2015 01:20
Odpowiedzi · 2
"por haberme amado así" = "for having loved me like this"
On the next one, you missed a very important comma:
"Hoy puedo acariciar el cielo, sin estrellas navegar" = "Today I can caress the sky, sail without stars"
"Puedo derribar montañas sin miedo a despegar" = "I can tackle down mountains without fear of taking off"
Hope this helps!
29 maja 2015
Se escribe derribar.
29 maja 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Brucy
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 12 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
64 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów