Search from various angielski teachers...
Olesya
translation from Russian to English, one sentence Немного запуталась с переводом следующей фразы: Girls with naturally straight hair constantly say they wish you had your hair. (They’re wrong.) Я перевела вот так. Интересует смысловая нагрузка, верно ли разобралась с этим you, your /// Девушки с прямыми волосами всегда говорят: «Тебе нужны такие волосы, как у меня!» (Они ошибаются)
5 cze 2015 12:10
Odpowiedzi · 3
2
По смыслу здесь больше подходит: Girls with naturally straight hair wish THEY had......, то есть они сожалеют, что у них волосы не вьются. Girls with naturally straight hair constantly say they wish THEY had your hair. Девушки с прямыми от природы волосами постоянно говорят, что хотели бы волосы, как у тебя (то есть вьющиеся).
5 czerwca 2015
1
Фраза должна быть: "Girls with naturally straight hair constantly say they wish THEY had your hair."
5 czerwca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!