Search from various angielski teachers...
ncyyy
Limitarse a hacer algo
¡Hola, tod@s!
Tengo una duda.
¿El uso de la frase "limitarse a hacer algo" es similar al de la palabra "sólo"? Ya que significa hacer una cosa únicamente.
¿Alguien puede explicármelo? Gracias.
Saludos
9 cze 2015 07:37
Odpowiedzi · 4
1
También se puede decir limitate a hacer sólo lo que te dije, limitate a hacer sólo lo que te pidieron hacer.
9 czerwca 2015
Tienes razón. Si alguien se limita a hacer algo, significa que esa persona sólo hace la acción expresada. Este verbo suele aparecer en estilos de un registro más alto, más rebuscado, por ejemplo, en documentos legales. El adverbio "sólo" (que según tengo entendido, ya no tiene que llevar la tilde?) cuento con un uso mucho más difundido.
9 czerwca 2015
Tambien se usa decirle a alguien que se " limite a hacer algo! cuando no queremos que se entrometa en mas cosas y utilizas "solo" cuando tu eres quien realiza la accion son dos cosas diferentes
9 czerwca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ncyyy
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
