Search from various angielski teachers...
[Deleted]
what do you say "I'm sorry for your loss" in Arabic?
When my friend's realtive passed away, what shold I say to her?
9 cze 2015 13:28
Odpowiedzi · 9
5
You can say أنا آسف لخسارتك (ana aasif li khasaaratek)
Also, this is a very common expression : رَحِمَهُ الله (rahimahu allah) if the person who died is a male
رَحِمَها الله (rahimaha allah) id the person who died is a female
This expression means : May God have mercy on him / her
You can add أَسْكَنَهُ الله فَسيحَ جِنانِه (Askanahu allah faseeha jenaaneh) if the person who died is a male
Or you change the 1st word to أَسْكَنَها (askanaha) if the person who died is a female.
Maybe this 2nd expression is a bit hard, it means : May God makes him / her live in his wide heaven.
9 czerwca 2015
2
if he is muslim say ina lelah w ena elyh ragaaon انا لله وانا اليا راجعون
9 czerwca 2015
2
It's preferable to say رحمها الله as in, may God have mercy on her soul.
As well as saying البقاء لله which more or less means only God survives death.
My condolences: تعزياتي الحارة
9 czerwca 2015
2
أنا آسف لخسارتك
9 czerwca 2015
1
أنا آسفة لخسارتك
9 czerwca 2015
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
