Search from various angielski teachers...
Văn Tuấn Kiệt
당장, 곧, 바로, 즉시, 즉각의 차이가 뭐에요?
All of them mean something like "immediately". So what is the different between them?
13 cze 2015 22:25
Odpowiedzi · 2
2
These are all adverbs used as the similar meaning as you can see.
지금(只今), now
바로, right/straight
당장(當場), at/on this very place
즉시(卽時), immediately
즉각(卽刻), instantly/promptly
곧, soon
냉큼, at once
지금 즉시 당장 곧바로 어서 빨리 오세요.
Please come here fast immediately right now without delay
14 czerwca 2015
2
It is just my opinion.
When I hear the words "당장,바로,즉시,즉각", it sounds "without delay" or "right now".
And it is often used in a commanding or requesting tone.
ex) 당장/바로/즉시/즉각 해라! (Do it right now!)
However, "당장" sounds like the most strong expression. And "바로" seems a little more polite than the others.
"즉시","즉각" seem to be formal compared to the others. These two words are used at the same time like "즉시즉각' (I've never heard "즉각즉시").
"곧" sounds to me like it meas the immediate future.
ex) 우리는 곧 목적지에 도착할겁니다. (we are getting into the destination soon.)
14 czerwca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Văn Tuấn Kiệt
Znajomość języków
angielski, koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
