Znajdź nauczycieli angielski
Dmitry Anykeen
Petty with a prior?
I was watching "Better call Saul" series when I heard the expression "petty with a prior". There were two lawyers who were arguing about some person under arrest. One of the lawyers was trying to convince another in something and this another lawyer was constantly saying "petty with a prior". So what does it mean?
18 cze 2015 13:51
Odpowiedzi · 5
2
I agree with Andrew, but it's not necessarily petty *theft*. It could be any petty crime, like selling marijuana or driving under the influence of alcohol/drugs/controlled substance.
18 czerwca 2015
2
I can't tell too much from the context, but I'm going to guess that petty is short for petty theft, and prior is prior conviction. So they're talking about the guy's criminal record
18 czerwca 2015
1
In terms of the American justice system, a prior conviction means that a person has been tried and found guilty in a court of law before, i.e. he has a criminal record on file that the authorities can look up and retrieve.
18 czerwca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Dmitry Anykeen
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
9 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów