Search from various angielski teachers...
El 麦霸
阅览和读没有区别嘛?
18 cze 2015 16:10
Odpowiedzi · 14
1
图书馆=阅览室。阅览就是字典上的意思,阅和览都有看的意思。 没有阅览书这种说法,也很少有人说阅读书,日常生活中这两个词的概率是0。但是有些地方的图书馆叫做“阅览室”,还有“阅读室”等等。 读书就是reading books,比较口语化,一般指朗读。 读书的意思:1.上学,例句:他还在读书,是个小孩子。2.朗读,例句:请把这篇文章读一下。 3.看书,例句:我刚读完的这本书情节很精彩。 中文中一般用看书来描述reading books,属于daily chinese. I've just finished reading this book. 我刚看完这本书。(读也可以但是感觉有一点别扭) 你想说“I'm reading a book."的话可以说”我正在看一本书。”
19 czerwca 2015
1
阅览后面一般不会跟“书”,我们不会说阅览书,而且现在越来越少在日常中使用。 读,则可以跟“书”搭配。
19 czerwca 2015
1
一般口语说读,阅览很正式,很少用到。
19 czerwca 2015
1
蛮精确的解释 http://zhidao.baidu.com/question/7747831.html 个人认为, '阅览' 更为深入明了所读之物 (有用心). '读' 则比较随心. '阅览'多用於正式文章, 而'读'则多用於非正式说法.
18 czerwca 2015
1
基本一致,但阅读更加正式,读可以代表看也可以代表说,没有那么正式。
18 czerwca 2015
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!

El 麦霸
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, niemiecki, włoski, japoński, kirgiski, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, niemiecki, włoski, japoński