Search from various angielski teachers...
Okimuy
When do you say "phone me", not "call me"?
I've heard a few times in English movies or dramas that people knowingly say "phone me".
I know it is not commonly used, but I'd like to know the difference between them.
Any of your help would be appreciated.
26 cze 2015 13:55
Odpowiedzi · 12
1
(I'm a U.S. native speaker.) In the U.S. there is no difference in meaning. There isn't even a subtle difference in meaning. Both are used. "Call" is a more common.
One word or the other might have been more or less common in various places at various times.
The full phrase is "to make a phone call," so, just guessing, perhaps some people shortened it to "to phone" and some shortened it to "to call."
26 czerwca 2015
Yes, it's the same one that's an expression of a way of saying "Call me" or "Call back"
26 czerwca 2015
Well "call me" can also be used to mean "give me shout" if the person is within speaking/shouting distance...
"phone me" just makes it more specific, use a phone to contact me...
"call me" can be used to imply the same thing, since it's called a "phone call"...
26 czerwca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Okimuy
Znajomość języków
angielski, francuski, japoński, serbski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
