Znajdź nauczycieli angielski
Abood ^^
What is the difference?
1. I wish to see you tomorrow.
2. I hope to see you tomorrow.
Best Regards from Bethlehem
www.aboodtours.com
4 lip 2015 22:56
Odpowiedzi · 2
2
1. I wish to see you tomorrow.
This is not a very common expression. It is a formal way of saying that you want to see this person. For example, a person in authority, such as as a headteacher, might say this to a pupil. This would be understood as an order. The pupil would know that he had to come to see the headteacher the next day.
2. I hope to see you tomorrow.
This is a common expression. It means that you would like the see the person tomorrow, but you don't know if it is possible or if it's certain. For example, let's say that you have invited your friend to a party tomorrow, but your friend isn't sure whether he'll have finished work in time to come to your party. When you say goodbye to him today, you might say 'Bye, then. I hope to see you tomorrow.'
4 lipca 2015
I think It's correct the second option.
4 lipca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Abood ^^
Znajomość języków
arabski, angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 11 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów