Search from various angielski teachers...
Abood ^^
What is the difference?
1. I wish to see you tomorrow.
2. I hope to see you tomorrow.
Best Regards from Bethlehem
www.aboodtours.com
4 lip 2015 22:56
Odpowiedzi · 2
2
1. I wish to see you tomorrow.
This is not a very common expression. It is a formal way of saying that you want to see this person. For example, a person in authority, such as as a headteacher, might say this to a pupil. This would be understood as an order. The pupil would know that he had to come to see the headteacher the next day.
2. I hope to see you tomorrow.
This is a common expression. It means that you would like the see the person tomorrow, but you don't know if it is possible or if it's certain. For example, let's say that you have invited your friend to a party tomorrow, but your friend isn't sure whether he'll have finished work in time to come to your party. When you say goodbye to him today, you might say 'Bye, then. I hope to see you tomorrow.'
4 lipca 2015
I think It's correct the second option.
4 lipca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Abood ^^
Znajomość języków
arabski, angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów