Search from various angielski teachers...
Jessica
Sono in attesa oppure sto aspetttando?
Ciao a tutti!
Vorrei sapere se posso usare in maniera indistinta "sono in attesa" e "sto aspettando".
Ad esempio: "sono in attesa del mio appuntamento dal dentista, ma mi sento disperata visto che ho tanto dolore" oppure "sto aspettando in maniera disperata l'appuntamento dal dentista, visto che ho tanto dolore".
Grazie delle risposte!
Jéssica
5 lip 2015 01:44
Odpowiedzi · 4
1
Puoi usarli in maniera indistinta finchè adatti la grammatica del resto della frase a quello che hai scelto :)
5 lipca 2015
1
I tui esempi vanno bene.
Alcune note: 'sono in dolce attesa' è un modo per dire gravidanza, 'sono in attesa' si può dire quando vieni 'messa in attesa' da qualcuno con cui sei al telefono (quando parte la musica mentre parli con un call center).
5 lipca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jessica
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
