Search from various angielski teachers...
katia
¡hola! Alguien puede ayudarme con esto modismos?
" A pelo" ( a punto, con toda exactitud, a medida del deseo)
Haciéndome una frase.
Gracias por todo
5 lip 2015 08:16
Odpowiedzi · 5
1
Hola.
5 lipca 2015
1
Tal vez te refieres a "al pelo".
"A pelo" significa "sin protección" y se utiliza normalmente en un contexto muy coloquial cuando la gente habla sobre relaciones sexuales.
"Al pelo" (A punto,a medida de lo deseado). Por ejemplo: "Me ha venido al pelo que me ayudes a mover los muebles" (It is very convenient for me that you help me moving the furniture). Normalmente usamos el verbo "venir"; "venir al pelo" es cuando pasa algo que te favorece.
5 lipca 2015
No necesariamente se relaciona con la sexualidad, también con la exactitud:
Cuando alguien dice que algo está A PELO también se refiere a que eso está exacto, justo o que llega en el momento preciso, así como en la frase:
• Hoy el día esta tan frío que ese café me cayó a pelo.
6 lipca 2015
- A ver si encuentra algo más sencillo,digamos...
Puede hacerme un ejemplo?
5 lipca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
katia
Znajomość języków
angielski, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
29 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
