Sebor
跟某人很「熟」,请问这个字要怎么念 我们在台湾说 shou2 不知道在内地说什么? 请问是说shu2 吗?
8 lip 2015 13:32
Odpowiedzi · 6
没有区别。这个字的官方读音是shu2,在口语中有时会变成shou2. 台湾的汉语读音和大陆的读音的差异,请参考: http://zhidao.baidu.com/link?url=To8pP0zOmACSRszDXU3TBGZJD79IVTa4FOTCdswwAK4hHdSIo3kbu1LI9GSjUGzkYZjVr5Fm3AL7s9cZoGBOrK 台湾的中文发音和大陆的中文发音出现极少数的不同(见上),基本是因为两岸方言的影响。 一点历史: 清末,籍贯沧州的重臣张之洞,率先推广普通话,普通话以北京方言为基础,大部分北方人都能听懂,是全国广泛接受的一种方言。得到慈禧支持后,普通话成为官方认可的“国语”。   孙中山在广州起义,临时政府虽然设在广州,却也认可北方人讲的普通话,作为正式场合的发音。并未将两广地区和海外华侨广泛接受的粤语作为官方用语。(主要是因为粤语区的人口和面积太小了,站在全中国的角度看,粤语并不适合做官方语言)   蒋介石家乡在宁波奉化溪口,虽然主政南京,并未采用南京话或者其他方言,而是争取在正式场合讲普通话,尽管他普通话很蹩脚。   汪精卫广东三水人,在武汉的伪政府主政期间,为了让大部分听懂,讲的桂林官话,发音还是接近普通话的。虽然有很重的口音。   新中国定都北京,主要领导人来自湖南、江西、湖北、四川等南方省市,普通话依旧是标准的官方发音。   军阀混战,封建割据,政权更迭,彼此斗的你死我活,但在普通话问题上,却保持了高度的默契。台湾也不例外。 在文化上形成统一,是中国的传统 ------- 可以追述至秦始皇的统一文字,这也是保证中国历经千年而没有分裂的根本原因。
8 lipca 2015
汉语拼音中应该是shu 中国人经常加上儿话音 er,所以有时候会读成shu er. pinyin is shu
8 lipca 2015
正常沟通用普通话shu2,口语化的太多了shou2,fu2。
13 lipca 2015
北方发音多为shou2,很口语化的发音。 标准普通话里发音为shu2。
8 lipca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!