neofight78
What does «рассчитаться» mean in this sentence? Я рассчитаюсь с тобой, проказник.
8 lip 2015 20:58
Odpowiedzi · 17
1
в этом предложении "рассчитаюсь" = "отомщу" (will avenge)
8 lipca 2015
Рассчитываться = to pay back "Дай мне 5 баксов, я с тобой расчитаюсь в понедельник" = "Give me 5 bucks, I'll pay you back on Monday" equivalent: "Дай мне 5 баксов, я их тебе верну в понедельник" = "Give me 5 bucks, I'll return them on Monday" Рассчитываться = мстить = to revenge. This is a bit metaphoric, revenge is called a pay back. Рассчитываться - платить по счетам, оплатить услугу или товар = to pay the bills, to pay for a service or a purchase. The root "счит" here derives from the noun "счёт" (bill). I would say, this is the main meaning of this word today. It sounds neutral and official, whereas the "pay back" or "revenge" meanings sound a bit more colloquial. "Официантка принесла счёт и я расчитался" = "The waitress brought the bill and I payed it" == also: "Официантка принесла счёт и я его оплатил". "Я расчитался с таксистом" = "I payed the taxi driver". Раcсчитываться = military order, count a line of people. Here the root "счит" derives from the noun "счёт" that means "counting" or "accounting". "Шеренга, на первый-второй рассчитайся!" = "Line, split by 1st and 2nd". "Шеренга, по порядку номеров рассчитайся!" = "Line, count!"
13 lipca 2015
I will get even with you, bastard.
9 lipca 2015
The word "рассчитываться" in this context means "to revenge", there are several synonyms of this word "расквитаться", "мстить" and so on.
9 lipca 2015
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!