Search from various angielski teachers...
Zoltán
durch oder über den Park ?
Aber ich hab viele positive Seiten der Stadt Frankfurt entdeckt. Zum Beispiel die Sicherheit: Man kann um 2 Uhr nachts durch(oder über?) den Park nach Hause gehen, ohne dass einem etwas passiert.
Ich weiß den Unterschied zwischen "über die Straße" und "durch die Straße".
Gilt dieser Unterschied für den Park auch oder gibt es hier eine Ausnahme, wie bei der Brücke(wir sagen über die Brücke gehen und nicht durch) ?
9 lip 2015 10:03
Odpowiedzi · 3
1
durch den Park = Betonung auf das Durchqueren des Parks
über den Park = der Park ist ein Zwischenziel. (Genauso: Ich fliege von Frankfurt über New York nach Los Angeles).
über die Straße, über die Brücke = die Straße/Brücke liegt unter den Füssen.
durch die Straße = man denkt die Gebäude links und rechts als zu der Straße gehörig
Der Park ist nicht die Fläche, auf der man steht, sondern besteht aus auch den Bäumen, Sträuchern usw.
"Über den/dem Park" würde bedeuten, dass man in der Luft ist: Ich fliege mit dem Hubschrauber über den Park.
9 lipca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zoltán
Znajomość języków
niemiecki, węgierski
Język do nauczenia się
niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
