Search from various angielski teachers...
Zhou
¿Son corretas las frases?
Quienes se alegran de tu duelo son tu enermigos ´;quienes se alegran de tu felicidad son tus amigos;quienes se afligen de tu duelo es aquellos que debes poner en tu corazón.
El inexperto tiene miedo al experto ,el experto tiene miedo al maestro ,el maestro teme el frascaso.
Un hombre engreido siempre es bueno en disfraz.
No es necesario tener coriosidad de que como te evalua otra persona,piensas que como le evaluas a él.
11 lip 2015 01:54
Odpowiedzi · 7
1
Las dos primera están bien, pero son "tus enemigos".
Quienes se afligen con tu duelo son aquellos que debes poner en tu corazón.
Está bien, pero es "fracaso".
No entiendo lo que quieres decir sobre "un hombre engreído". Tal vez ¿un hombre engreído siempre lleva la bondad como disfraz?
No es necesario tener curiosidad sobre lo que otra persona opina de ti, sólo tienes que pensar lo que tú opinas de ella.
11 lipca 2015
Quienes se alegran de tu duelo son tus "enemigos" quienes se alegran de tu felicidad son tus amigos;quienes se afligen de tu duelo son aquellos que debes poner en tu corazón.
11 lipca 2015
"No es necesario tener coriosidad de que como te evalua otra persona,piensas que como le evaluas a él." = No entendí.
quienes se afligen de tu duelo son aquellos que debes poner en tu corazón.*
11 lipca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zhou
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
