Search from various angielski teachers...
Evandro
Te apetece vs te gustaria
Cual la diferencia entre "te apetece" y "te gustaria"?
13 lip 2015 14:06
Odpowiedzi · 9
Apetecer es desear (wish) o tener apetito de algo y me gustsria es agradar algo o parecerle atractivo o bonito like).
Hoy me apetece comer pizza.
Me gustaria comer pizza.
13 lipca 2015
Te apetece se usa más en España, pero si lo usas en cualquier lado te van a entender. Te gustaría es mas común. Ambos los puedes usar de la misma forma, aunque "Te apetece" se utiliza más comúnmente para decir ¿Quieres comer...?. Pero como dije antes, lo puedes usar de la misma forma que "Te gustaría..."Por ejemplo, "Te apetece ir a la playa", "Te gustaría ir a la playa". Y una usada en México (no sé si en otras partes también se diga) "Se te antoja ir a la playa", significa lo mismo que las anteriores.
13 lipca 2015
En México "te apetece" no es comúnmente usado y su significado está orientado al hambre (apetito). "Te gusta", que viene del verbo gustar, quiere decir "agradar", como en inglés "like".
En España, me parece, "te apetece" se utiliza también para indicar el deseo de hacer algo, por ejemplo: Hoy me apetece salir a caminar.
13 lipca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Evandro
Znajomość języków
angielski, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
