[Deleted]
what " rozar" means here? En los meses siguientes una escalada de máximos históricos que parecía imparable llevó a ese barril a rozar los 148 dólares el 11 de julio .
8 wrz 2008 07:10
Odpowiedzi · 2
1
rozar == graze
8 września 2008
"rozar" using dictionary the translate is "graze", means make lightly contact against something.. In this case it can means "almost touch"....-> "casi tocar" or "llegar/alcanzar casi a" Saludos Pepe
8 września 2008
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!