Search from various angielski teachers...
Aimee
What is the difference between "domandare" and "chiedere" ?
25 lip 2015 14:44
Odpowiedzi · 7
4
In genere quello che ha detto Blessy e` corretto, ma ...
/chiedere/ puo` anche essere usato /per sapere/, quindi se sei in dubbio usa /chiedere/.
Esempi:
1a) che voleva quell'uomo?
1b) niente, mi ha soltanto chiesto l'ora.
2a) a chi scrivi?
2b) mando una richiesta per avere un nuovo contratto per il telefono.
(richiesta ha la stessa radice etimologica di /chiedere/)
3a) hanno fatto delle domande molto difficili all'esame!
3b.1) che ti hanno chiesto?
3b.2) che ti hanno domandato?
3b.3) che domande ti hanno fatto?
In genere usiamo la forma (3b.1) oppure (3b.3), la forma
(3b.2) e` piu` rara ma comunque corretta, forse
perche` /domandare/ ha piu` lettere di /chiedere/.
All in all:
1) La parola /domanda/ e` molto frequente, ma come verbo e` piu` frequente l'uso di /chiedere/.
2) Per avere qualcosa, il verbo corretto da usare e` chiedere, ma se
si tratta di burocrazia, si usano termini del tipo /richiesta/, e la
locuzione verbale /fare richiesta di ... /.
25 lipca 2015
3
Te treści naruszają Wytyczne dot. Społeczności.
25 lipca 2015
Te treści naruszają Wytyczne dot. Społeczności.
25 lipca 2015
It means the same thing!
25 lipca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Aimee
Znajomość języków
angielski, włoski
Język do nauczenia się
włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
