Search from various angielski teachers...
victoria
Could you tell me if this sentence is right?
The audience are ANNOYED at the performer's ANNOYING words.
28 lip 2015 14:40
Odpowiedzi · 3
1
I think it'd be a bit better to use "...annoyed by performer's annoying words." because 'annoyed at' is usually said when a requirement of some kind bothers you. E.g. "She was annoyed at having to do everything again."
28 lipca 2015
In American English, we say "The audience IS annoyed at the performer's annoying words." Note that "audience" is singular here in the States, although, I have read online that "audience" is considered plural in other dialects of English. Also, we would say "The audienceS ARE annoyed at the performer's annoying words." if we were speaking about multiple audiences. For instance, the audiences at different venues throughout the United States.
28 lipca 2015
Yes, it's fine. It might be a little redundant to use variations of the word "annoy" twice but it's perfectly acceptable. :)
28 lipca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
victoria
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
