Znajdź nauczycieli angielski
Chris
정말 vs 아주 vs 진짜
From my understanding, 정말 means "really/that's true?" and 아주 means "very/really". I just came across 진짜 too though. Can anyone explain how this fits in? Thanks
28 lip 2015 18:06
Odpowiedzi · 3
1
"진짜" can be translated as "really?/ That's true?" Or it just means "Real/ True"
Here are some examples to help you understand.
"그는 진짜 멋지다."
= He is really cool.
" 진짜? 와, 그것 참 이상하다."
=Really? Wow, that's weird.
"진짜웃음과 가짜웃음을 구별하는건 어렵다."
=To distinguish between the true [real] smile and the fake one is hard.
28 lipca 2015
정말/진짜=really/that's true?
아주-very
for example:
you're so perry~
정말?/진짜?
she's my 아주 좋아한 스타.
23 sierpnia 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Chris
Znajomość języków
angielski, koreański, wietnamski
Język do nauczenia się
koreański, wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
14 głosy poparcia · 8 Komentarze
Więcej artykułów