Rachel
Your welcome 3 ways? I have seen this written: どういたしまして Then, the same way but with the "いた" written in kanji The the same word with どういた part written in kanji and the rest in hiragana. (I apologize, but my MME will not let me reproduce the kanji for these characters like I seem them in my kanji dictionary app or the way rikaikun displays them which is how I observed that there are three way of writing this form of your welcome). I actually notice this quite a bit when reading text. If I hover over a word that happens to be written in kana, rikaikun will show me the word, and it's meaning, with part of it written in kanji even though the Japanese author chose to write it in kana. Can anyone explain this to me? Thank you.
30 lip 2015 21:20
Odpowiedzi · 4
I think I don't understand your question perfectlly for my English. We write どういたしまして, all in hiragana, at least I do so. When いたす means "to do" in polite way, it has kanji 致す but I've never seen it's written どう致しまして as "you are welcome" until now. (I'n not very sure if どう致しまして exists. Please wait the better answers.) We write どう致しました?(= What's wrong with you / What happens to you?) I hope this was helpful and again, please wait for more professional answers. Best.
30 lipca 2015
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!